鸡翅木

首页 » 常识 » 问答 » 白里透黄的鸡蛋花泽妈妈美食食谱
TUhjnbcbe - 2023/9/30 16:19:00
北京治疗白癜风特色医院 https://wapyyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html

夏季天气溽热,身在岭南,少不了要喝几杯凉茶。五花茶就是广东人熟知的一种凉茶,五花分别是哪些,一般的说法是金银花、菊花、槐花、木棉花和鸡蛋花,无非都是些药性平和、气味轻清的药品。其中木棉花和鸡蛋花是南方特有的植物。在一本六十年代末出版的《常用中草药手册》里,鸡蛋花的“性味功能”被描述为“甘平,气香,清热利湿”,预防中暑和止腹泻都是很有效的。

鸡蛋花叫这个名字,既不是因为它的花长得像鸡蛋,也不是因为它闻起来有鸡蛋的味道(相反,鸡蛋花“有香甚缛”),而是因为它的花瓣洁白,花心淡*,看上去就像蛋白包裹着蛋*。鸡蛋花的花瓣不是平平展开,而是轮叠而生,用屈大均的话说,“瓣皆左纽”。他能观察到这一点很了不起,因为这涉及到植物的“手性”即“偏侧性”问题,是晚近才发展起来的学问。不过很奇怪的是,他却连鸡蛋花花瓣的数目都弄错了,他说是六瓣,可实际上明明是五瓣呀。

不仅花长得特别,枝条也值得一说。鸡蛋花的枝条肥厚多肉,仿佛一根根胖嘟嘟的手指,很容易折断,叶子都生在指头的顶端。这种树不耐寒,稍微受冻,叶子就会脱落,在枝条上留下月牙形的痕迹,吴其濬在《植物名实图考》里说“斑如藓纹”。不过就算叶子全落光,枝条所形成的结构也仍然十分匀称,清代的郁永河去台湾,后来写了一本《稗海纪游》,里面就说在当地看到鸡蛋花“枝必三叉”;正是因为这些枝条和公鹿头上的角差不多,因此鸡蛋花又有别名叫“鹿角树”。

花朵白里透*,一尘不染;树皮轻薄,呈青灰色;树叶修长,叶脉清晰(吴其濬说是“凸脉劲峭”),也非常干净——总之,鸡蛋花是我见到过的最优雅的树之一。

郁永河还为鸡蛋花写有一首诗,“青葱大叶似枇杷,臃肿枝头着白花,看到花心*欲滴,家家一树倚篱笆。”由此可见当时它是台湾居民很喜欢栽植的树种。郁永河把这种植物称为“番花”,说明它的原产地不是中国。

在《植物名实图考》里,鸡蛋花被叫做“缅栀子”。这个名字透露出两个信息:第一,人们认为它来自缅甸;第二,人们认为它的香气与栀子近似。后者不必去说了,关于鸡蛋花的产地,屈大均也语焉不详,只是笼统地说“来自西洋”。《广州植物志》则明言,它原产热带美洲。从热带美洲出发,经由东南亚,顺着台湾、两广进入中国,这条路线基本是可以确定了的。

在《广东新语》里,它的名字是贝多罗。屈大均还说,“叶大而厚,梵僧尝以写经”。他还引用了一句唐诗“贝叶经文手自书”,指明贝多罗的叶子就是著名的贝叶经的原料。

这句话可就引出问题来了。没错,贝叶经是用植物叶子做成的,但那种植物的名字叫多罗,也叫贝多,就是不叫贝多罗。南宋法云编的梵语词典《翻译名义集》收录“多罗”一词,他解释说,多罗树长得像棕榈,又直又高,最高的有八九十尺,花像*小米。根据描述,那是巨大的棕榈科植物,很明显不是鸡蛋花,《佛教的植物》说多罗其实就是大王椰子。

大王椰子

玄奘在《大唐西域记》里说到,在恭建那补罗国都城以北有一座周边长三十余里的多罗树林,多罗树的叶子又长又大,色泽光润,“诸国书写,莫不采用”。这些古印度各国用多罗树叶来写成的就是贝叶经啊。鸡蛋花的叶子肉质肥厚,自然不可能像棕榈树的叶子那样保留上千年而不坏。

看来,又名贝多的多罗被屈大均连在一起看错成贝多罗了,所以误导了后人。

不过完全把这个错误归到屈大均头上是不公平的。唐代的段成式在《酉阳杂俎》里认为,“顾徽《广州记》称贝多叶似枇杷”,谬也。现在我们知道,叶子长得像枇杷的是贝多罗,这说明早在屈大均之前几百年,顾徽就已经把贝多与贝多罗弄混了。

虽然贝多罗的叶子写不了经书,但是它和佛教也有很深的渊源。鸡蛋花被崇信南传上部座佛教的傣族人看作吉祥物,是“五树六花”之一。在傣语里,它被叫做“糯沾比”。

1
查看完整版本: 白里透黄的鸡蛋花泽妈妈美食食谱